第二十章 海格有一颗龙蛋(2 / 2)

“是魔法石对不对?”

“你怎么见到的?”

海格的小木屋里,三个人都眼巴巴的看着哈利。

“你们别这样,”哈利有些不舒服的扭了扭脖子,“昨天下午我炮制材料的时候,邓布利多教授突然去给斯内普教授送了一个小包裹,他从里面取出来一块颜色已经有些暗淡的红色石头。”

“我问他了,他说那就是我们心心念念一直在调查的魔法石。”

“他用魔法石干什么?”这是赫敏的问题,她很好奇。

“他竟然会告诉你!”这是罗恩的关注点,总是这么——有些无关紧要。

“哦,他不应该当着你的面拿出来。邓布利多没说能让小巫师们也知道。”海格有些担心。

“但他也没说不能。”哈利先反驳了海格。

“斯内普教授是在研究陆白教授给他的一种魔药,他认为有一种材料用魔法石代替可能效果会更好,所以他跟邓布利多借了它。”然后哈利回答了赫敏。

“虽然他告诉我了,但你想不到他的语气有多恶劣,而且还让我处理一种很恶心的虫子。”

哈利里说的口干舌燥,而且他觉得海格的屋子里很热,他已经满头大汗了。“海格,我们能不能开一扇窗户呢?我热坏了。”

“不能,哈利,对不起。”海格说。哈利注意到他朝壁炉那儿扫了一眼。哈利便也扭头看着炉火。

“海格!那是什么?”

其实他已经知道了。在炉火的正中央,在水壶的下面,卧着一只黑煳煳的大蛋。“呵,”海格局促不安地捻着胡子说,“那是,哦……”

“你从哪儿弄来的,海格?”罗恩说着,蹲到火边,更仔细地端详那只大蛋,“肯定花了你一大笔钱吧!”

“赢来的。”海格说,“昨晚,我在村子里喝酒,和一个陌生人玩牌来着。说实在的,那人大概正巴不得摆脱它呢。”

“可是,等它孵出来以后,你打算怎么办呢?”赫敏问。

“噢,我一直在看书,是陆白教授推荐给我的。”海格说着,从他的枕头底下抽出一本大部头的书,“从图书馆借来的——《为消遣和盈利而养龙》。当然,它已经有点过时了,但内容很全。你们看,这里还写着呢,怎样辨别不同的蛋,我得到的是一只挪威嵴背龙。很稀罕的呢。”

他看上去很得意的样子,赫敏却不以为然,她提醒道:“海格,别忘了你住在木头房子里。”

但是海格根本没有听。他一边拨弄着炉火,一边快乐地哼着小曲儿。只管想象着这只龙蛋孵化后他要怎么养它。

现在,他们又有新的事情要操心了:如果有人发现海格在他的小屋里非法养龙,会把他怎么样呢?

“真想知道和平安宁的日子是什么样的。”罗恩叹着气说。一个晚上接一个晚上,他们奋力完成老师布置的那一大堆家庭作业。赫敏给他制订的复习计划简直要把他逼疯了。

↑返回顶部↑

书页/目录