跨过海峡:从奥斯曼'贝,到帕夏(2 / 2)
回来说土耳其人名,
默罕默德二世,MehmetⅡ,但是很多人写作MuhammadⅡ,
那位先知默罕默德创立了伊斯兰教,
他生活在我国东晋到隋唐之间的过渡期,
那个时候,阿拉伯世界也处在过渡期,
不久的将来,
他们将在穆罕默德的助手和朋友的努力下舆图换稿;
这位默罕默德二世的父辈显然希望这个王子能像穆罕默德一样有坚毅的内心;
不得不说,在宗教发展的后期,
在他们强盛起来之后,
就会与政治领袖合流,
然后演变成政教合一的格局,
这是人类宗教发展的趋势;
但是也有特例,那就是西欧洲的中世纪,
他们没有成为一个基督教+封建王权的政教合一的局面,
反而因诸蛮演变成“宗教管精神+王权管世俗”的二元社会,
不得不说,这是一个异数;
回来接着说土耳其人名:
默罕默德二世和其身后的四位苏丹攻占了北非、幼发拉底河流域、克里米亚地区……
那个时候,他们的大领主使用“苏丹”这个雅号;
那么苏丹是什么意思呢?
sultan,不能用英语拆开解释,只能用土耳其人的发音解释,sul也许是巨、是大、是强,tan应该是人,所以苏丹的意思是“大人物”,叫“巨人”也行;
(巨人的意思是确信的。)
穆斯林国家领袖都称:苏丹,引申为国家的元首之意。
比如,现在文莱领袖还称苏丹;
在穆罕默德二世身后,
后来有塞里姆,有苏莱曼,
还有帕夏,
帕夏就是索库鲁'穆罕默德。
塞里姆,写Selim,或者YavuzSelim,或者SelimtheResolute,
亚吾兹是他的名字,塞里姆是他的父名;
SelimtheResolute指的是塞里姆一世的官方称谓;
苏莱曼,写Suleyman,我国的课本上写过“苏莱曼大帝”,
是伟大的苏莱曼之意,
写作Suleymanthemagnificent;
索库鲁'穆罕默德,
写Sokuru'Muhammad,
索库鲁,不知何义?
可以确定的是,这个索库鲁是北非的官员,人称“帕夏”,
就像我国古代称杜甫为“杜工部”,
称郭子仪为“令公”,
这是雅称,不是真名;
所以同理,帕夏是北非人称呼他们当地的大官儿的,也不是真名,
比如有人说,“那个、那个银堡哇,是帕夏盖的。”
他说的帕夏可能是当地一个已故的大官。
↑返回顶部↑