第4章 读者们的留言24(2 / 2)

因此我主动请缨为您将作品翻译成英文,让全世界各地英语使用者,能够通过因特网阅读到您的作品。

如果您同意,我这边可以着手开始翻译工作。

后面我会在米国这边IT相关的论坛、游戏资讯网站推广翻译成英文的《剑斩》,同时转发您连载作品的个人网站。

我会将翻译稿发送您一份,望您在个人网站同步更新英文版。

以上。望您同意,期待与您合作。”

片桐雪的想法与远坂明不谋而合,他本就想让自己的作品走出国门,毕竟在米国那边,互联网用户数量更为庞大,跟霓虹不是一个数量级的。

在这个年代,如果在网络上发表小说想要一炮而红,主战场一定是在互联网最发达的米国,而非霓虹。

如今有一个送上门来的翻译,远坂明自然不客气,当即回复邮件。

“其实我的博客本就计划在2.0版本上线英语。

雪小姐的想法与我不谋而合,很高兴与您合作。

只是我目前还是个学生,囊中羞涩,翻译的酬劳费,是否能允许我日后经济稍微宽裕一些,再向您支付。”

远坂明刚把邮件发送出去,站在他身后观望的黑崎哲一便开口,“只要这个人翻译水平OK,钱我来付就好了。”

“能替远坂老师翻译作品,实乃雪之荣幸。

我是真心喜欢您的作品,从未想过向您索要报酬,这点您不必担心。

远坂老师日后若在经济上有困难,请随时向我开口。”

“看来对方是个富婆啊。”黑崎哲一笑着拍了拍远坂明的胳膊,“你小子走桃花运了,现在都有富婆倒贴了。”

“感谢雪小姐,你什么时候回国,有时间我们一起吃个饭吧。”

“好的,我新年前回去,到时再约具体时间,我的电话是650-8xx-8xx1。”

“这就要到电话了?”黑崎哲一看得目瞪口呆,“你小子……这也太熟练了吧……你啥时候学会泡妞的……”

远坂明微微一笑,起身拍了拍黑崎哲一的胳膊,“学着点,以后用得上。”

随即,远坂明移步到客厅拨通了片桐雪的电话。

“是远坂老师吗?”电话那头是一把柔美又富有魅力的声音。

“是的,雪小姐,你那边现在应该是晚上吧,晚上好。”

“你的声音听着好年轻啊。”

“本来年纪就不大,你的声音倒是比想象的还要好听。”

电话那头传来噗呲的笑声,“啊里嘎多。”

“翻译的事就拜托了,回霓虹了联系我,这是我公寓电话,到时请你吃饭。”

“好的,一言为定。”

“那就先这样,晚安,祝你好梦。”

“嗯,也祝你写作顺利,你的作品很好看,期待你更新。”

自从来到米国,片桐雪好久没跟家乡的男生说过话了。

以至于放下电话许久,胸中的小鹿依旧砰砰乱撞,脸蛋亦早已沾染绯色。

片桐雪的视线透过落地窗,眺望西方的海平线,嘴角情不自禁地弯出一些弧度,远坂明的话音仍在她耳畔萦绕。

她从未像现在这般,期待新年的到来。

↑返回顶部↑

书页/目录