第6章 关于zombie一词东西方翻译而引发的惨案(2 / 2)

后者原地抽搐了几下之后,紧接着便变得双目无神,面色苍白,浑身肌肉僵硬。

旋即又诡异的举直了双臂,一蹦一跳向前移动了几步,最后由于脚踝上有铁链牵制着,所以只能有节奏的困在原地蹦跶。

“噔噔噔噔!这就是我们小组目前研发出的僵尸病毒!”

李教授嘴角勾勒起自傲的弧度,对以珍妮特·佐拉为首的众人展示着小组成果。

然而,他预想中大家鼓掌叫好的场景并未出现,反倒一个个都挂着目瞪口呆的表情,望着那正在原地蹦跶的僵尸。

苏铭和他的队友张大嘴巴:“……”

珍妮特·佐拉张大嘴巴:“……”

女秘书伊莎贝拉张大嘴巴:“……”

首领亲卫队们张大嘴巴:“……”

见大家清一色表现出这副错愕的样子,李教授似乎意识到了不太对劲。

他紧锁眉头挠了挠头,可又说不上来究竟哪里有问题。

直到半响过后,现场这诡异的寂静才被珍妮特·佐拉的声音打破了。

只见她恼羞成怒的指着李教授质问道:“我当初让你研发zombie(此处译为丧尸)病毒,花了基地七千万美元资金,耗费数年时间,这就是你捣鼓出来的玩意儿???”

李教授有点摸不着头脑,但还是觉得自己应该没错,苦笑着点了点头:“佐拉大人,这明明就是您跟我说的zombie(此处译为僵尸)病毒啊!”

明显被珍妮特·佐拉整得有点心虚了,李教授说完连忙跑到抽屉前,取出一本厚厚的中英文词典。

他戴上近视眼镜,迅速翻到第250页,指着书页上印刷的“zombie”词汇,只见“zombie”词汇后注释着:n.名词,僵尸;又指无生气的人、麻木迟钝的人。

李教授确认了,自己的研究方向没问题!

“zombie一词在我们汉语里的翻译,就是僵尸啊!”

李教授摩挲着下巴胡茬,中英文词典上都清清楚楚写明了,他不明白为什么首领会否认他?

说着他还自信的把这本中英文词典递给了珍妮特·佐拉,但珍妮特·佐拉接过后看都没看就直接把它扔了,因为她根本就看不懂中文。

“丧尸,丧尸,我当初说的是丧尸病毒!!”珍妮特·佐拉一肚子窝火,嗓门越吼越高。

“僵尸,僵尸,您当初说的就是僵尸病毒啊!!”李教授瞅了瞅玻璃房内仍在原地蹦跶的活人实验体,又瞅了瞅掉落在地上的词典,急得要命。

“啊啊啊!蠢货,蠢货,蠢货!”珍妮特·佐拉感觉自己就是在对牛弹琴,她指着李教授的鼻子咆哮,“你他么平时没看过丧尸类型电影?”

“不,我看过不少僵尸类型的电影!像什么《僵尸先生》《僵尸小子》《僵尸大时代》,我小时候全都看过的!”李教授一边回忆,一边列举着。

旁边,另一个华裔女组员也在这时怯怯的举起了手,小声嗫嚅着:“还有林正英演的那个《一眉道长》,我去年才二刷了一遍……”

“该死的!你们合起伙来跟我抬杠是吧?”

珍妮特·佐拉鼻子都气歪了,她倍感心累,缓缓合上眼皮,朝身边亲卫队摆了摆手,“罢了,送这几只黄皮猴子,去见他们东方大国的佛祖吧!”

此话一出,李教授和他身后五个小组成员,脸色唰的一下全变得惨白。

他们心脏砰砰直跳,浑身都开始剧烈颤抖起来。

我们这不是把初版僵尸病毒造出来了么,那活人实验体一直都在蹦跶呢,你这愚蠢的矮婆子眼瞎吗!

为什么还要下令干掉我们???

“哒哒哒哒哒……”

在一片子弹扫射声中,丧尸病毒项目小组全员怀着深重的幽怨,被九头蛇亲卫队集体送上了西天。

人群边缘,一直充当九头蛇战士背景板的苏铭,看到这怵目惊心的一幕,忍不住攥紧了小拳头。

他算是看明白了,合着这就是一场误会!

zombie一词本来就有两种翻译,翻译成僵尸或丧尸都行。

对于东方人来说,倾向于将它翻成“僵尸”,但对于西方人而言,则又倾向于译为“丧尸”,本质上双方谁都没有错。

只能说,这属于一场由于东西方文化差异,继而引发的冤屈惨案!

↑返回顶部↑

书页/目录